Alex | και ευρεθη μοι η εντολη η εις ζωην αυτη εις θανατον
|
ASV | and the commandment, which [was] unto life, this I found [to be] unto death:
|
BE | And I made the discovery that the law whose purpose was to give life had become a cause of death:
|
Byz | και ευρεθη μοι η εντολη η εις ζωην αυτη εις θανατον
|
Darby | And the commandment, which [was] for life, was found, [as] to me, itself [to be] unto death:
|
ELB05 | ich aber starb. Und das Gebot, das zum Leben gegeben, dasselbe erwies sich mir zum Tode.
|
LSG | Ainsi, le commandement qui conduit à la vie se trouva pour moi conduire à la mort.
|
Pesh | ܘܐܫܬܟܚ ܠܝ ܦܘܩܕܢܐ ܗܘ ܕܚܝܐ ܠܡܘܬܐ ܀
|
Sch | ich aber starb, und das zum Leben gegebene Gesetz erwies sich mir todbringend.
|
Web | And the commandment which was ordained to life, I found to be to death.
|
Weym | and, as it turned out, the very Commandment which was to bring me life, brought me death.
|